In Mexico City, a common kind of Italian coffee is spelled “express,” “expres,” “exprés,” “expreso,” “expresso,” and, sometimes, on a really good day, “espresso.” (My impression is that “express” is most common.) Mix in some chocolate and you get “moka.”
What we have here are words taken from Italian, filtered through English (just how well is unarguably debatable) before being used in Spanish. I think this is a strange phenomenon. I would like to know what it’s called.
HT ((L)HT?): Languagehat.
You know, deep in your bones, that any place where anyone has made a comment about “los drink’s” is not a place where you want to go.
Idle thought: what is the Islamic view of Ankhenaten?
(Inspiration: this program.)
|Which American accent do you have?
I got Northeast New England – Which American accent do you have?
The kind of accent they have in Boston. There is more to it than just r’s. Like, you say “don” and “dawn” the same while the people down in NYC don`t.
|Click Here to Take This Quiz
Brought to you by YouThink.com quizzes and personality tests.
As we all say where I grew up, keine Scheiße.
I should have checked out http://www.craigkerstiens.com/2013/02/21/more-out-of-psql/ years ago. A challenge since it had not been written years ago, but there you are.
I resisted getting too familiar with SQL for a long time. This was arguably a mistake, although, in my defense, it the SQL model has a lot wrong with it. But I’m slowly coming around to appreciating postgres anyway.
First, while Weird Al talks about “grammar,” most of his prescriptions do not pertain to what linguists consider the “grammar” of English, and this reflects a widespread divide between the use of the term “grammar” in everyday language and “grammar” by linguists. This divide frustrates linguists, because it makes them feel like everyone misunderstands the very substance and nature of their field of study.
Irony from the profoundly unironic. This happens occasionally.
[…] Weird Al’s violent reactions against “bad grammar” raises deep and longstanding questions of social equity regarding class, education, race, age, ethnicity, gender, and how these relate to languages, dialects, and social registers.
Fear the foisted foibles.
The original blog post is here.
A transient and not really unpleasant fishy smell in Puerto Escondido a few days ago reminded me of A Shadow Over Innsmouth, so I started to read it.
I first read it about fifteen years ago. My assessment of Lovecraft then was that he was strong on ideas, weak on character, plot, and style. But a revision of my opinion was in order. Stylistically Lovecraft was much stronger than I had realized. Indeed, I was surprised by how Borgesian Shadow was, especially in its opening pages.
A worthy rediscovery.